Multilinguismo e multiculturalismo sono la base quotidiana per una azienda così diversificata e geograficamente estesa come City Tours Europa. Ciascuno dei nostri impiegati padroneggia almeno tre lingue, molti hanno anche seguito un corso di formazione in lingue e traduzioni. Inoltre, facciamo ogni giorno noi stessi ricorso ad una estesa rete di interpreti e traduttori indipendenti, in Austria e in tutta Europa. Tutte queste circostanze messe insieme ci permettono di offrire anche ai nostri clienti un eccellente servizio di traduzione.
La sezione di traduzione della City Tours Autria è specializzata nei seguenti ambiti:
Traduzione dall’austriaco e in austriaco: è stupefacente constatare in quale misura il tedesco austriaco sia differente dal tedesco della Germania, anche scritto, visto che i due paesi si presume abbiano la stessa lingua ufficiale, "il tedesco”. Queste differenze non si limitano al vocabolario corrente ("Aprikose" / "Marille" per esempio), ma riguardano anche la grammatica (l’impiego del dativo e dell’accusativo, l’ordine delle parole...), il vocabolario tecnico in ambiti molto diversi, e ovviamente l’utilizzo dei riferimenti storici, degli aneddoti, delle citazioni letterarie, delle metafore, e dell’insieme dei riferimenti culturali nelle espressioni di uso comune, molto spesso incomprensibili da un paese all’altro. Ogni azienda che vuole avere successo in Austria, deve rivolgersi alla popolazione austriaca nella lingua sua propria e non in un tedesco tipico della Germania; tanto più che il tedesco della Germania è oggetto di diffidenza per molti austriaci. I traduttori della City Tours Austria sono specializzati nella trasposizione dei testi dal "tedesco” in "austriaco” e nella traduzione di testi stranieri in tedesco dell’Austria; ma abbiamo anche esperienza nell’arte di eliminare gli elementi tipicamente austriaci da un testo scritto in tedesco austriaco, al fine di renderlo completamente adatto in Germania. Sia che Voi abbiate bisogno di una traduzione in austriaco o di una traduzione dall’austriaco, i traduttori della City Tours Austria se ne incaricheranno con molto piacere!
Traduzione specializzata nel campo turistico: a motivo della nostra attività principale di tour operator su scala europea, siamo evidentemente specializzati nella traduzione di testi relativi all’ambito turistico e culturale. Abbiamo esperienza particolarmente nella traduzione dei menu di ristoranti, di cataloghi di viaggio, di brochures di musei e di soggetti che sono in relazione con la storia delle civilizzazioni, la storia dell’arte o la storia in generale.
Traduzione dall’italiano o in italiano: da molti anni, City Tours Austria ha messo a punto un programma di partneriato con l’Italia, nell’ambito del quale la nostra azienda riceve degli studenti italiani che vengono ad effettuare degli stages di diversi mesi in traduzione o in turismo nella nostra sede centrale a Vienna. Manteniamo contatti con tutti i futuri traduttori passati dalla nostra agenzia, cosa che ci ha permesso di costruire una rete già considerevole di traduttori italianofoni pronti a realizzare brillantemente ogni tipo di traduzione dall’italiano o in italiano per noi o per i nostri clienti.
Oltre che le traduzioni dall’austriaco o in austriaco e le traduzioni dall’italiano o in italiano, presso la City Tours Austria Vi è sicuramente possibile ordinare traduzioni in molte altre lingue, tra le altre da o in tedesco, da o in inglese, francese, spagnolo, russo, olandese, portoghese, polacco, finlandese, ungherese, norvegese, svedese, danese, sloveno, croato, serbo, bulgaro, romeno, ceco, slovacco, estone, lettone, lituano, bielorusso, ucraino, moldavo, macedone, greco e turco.
Particolarità della traduzione presso City Tours
Da un certo punto di vista, City Tours Austria ha un modo di agire abbastanza inusuale per quanto riguarda la realizzazione di traduzioni e il calcolo delle tariffe : questi approcci valgono ad aumentare la trasparenza per il cliente e ad accelerare il processo di traduzione. Ecco alcune misure che si sono rivelate particolarmente pratiche per la nostra azienda, per noi traduttori e per i nostri clienti:
Calcolo della tariffa partendo dal testo base: contrariamente alla maggior parte dei traduttori indipendenti e degli uffici di traduzione in Austria e anche in Europa, City Tours calcola il prezzo delle sue traduzioni non partendo dal testo finale tradotto nella lingua di destinazione ma partendo dal testo di origine. Così, possiamo anticipare un prezzo definitivo prima ancora di cominciare a tradurre, ciò che Vi evita una brutta sorpresa una volta che il lavoro sia terminato.
Calcolo della tariffa in funzione del tipo di traduzione: mentre la maggior parte delle agenzie di traduzione e di traduttori indipendenti in Austria e in tutta Europa non propongono che un prezzo unico per le loro traduzioni, con un eventuale supplemento da pagare per un testo molto tecnico o una riduzione di prezzo per i testi particolarmente facili da tradurre, City Tours preferisce calcolare le proprie tariffe in funzione della qualità della traduzione richiesta dal cliente. Così, noi proponiamo diverse formule di prezzo molto vantaggiose per delle traduzioni del quotidiano, per esempio quando si tratti di tradurre il più rapidamente possibile il senso di un testo destinato unicamente ad un utilizzo interno alla Vostra azienda. Facciamo fondamentalmente la differenza tra la traduzione sintetica, la traduzione grezza, la traduzione standard, la traduzione letterale e la traduzione specialistica, e ciascuna di queste categorie possiede un proprio tariffario base. Riepilogando, siamo perfettamente in grado di realizzare una traduzione di qualità irreprensibile, e vi lavoriamo con piacere; ma non sempre il cliente ne ha bisogno, e in questo caso non insistiamo per ottenere un risultato impeccabile e privilegiamo la rapidità. Se il cliente desidera giusto un riassunto del contenuto del testo o una traduzione grezza senza lavoro stilistico, allora perché fargli pagare un prezzo alto?
Ordinare una traduzione presso City Tours
Se desiderate fare ricorso allo staff della City Tours Austria per una traduzione, Vi preghiamo di contattarci per e-mail a . Possibilmente, allegate alla Vostra e-mail il testo da tradurre precisandoci per quale uso è destinata la traduzione. In funzione del testo di partenza e dell’oggetto della traduzione, potremo allora calcolare il prezzo più vantaggioso possibile per una traduzione corrispondente esattamente a ciò di cui Voi abbiate bisogno. Ovviamente trattiamo I testi che ci sono affidati con la più grande discrezione, non li comunichiamo a terzi e nel caso in cui non si addivenga ad un contratto di traduzione, li cancelleremo immediatamente dai nostri computer. Siamo ansiosi di ricevere la Vostra richiesta e Vi promettiamo una traduzione sempre corretta, rapida e adatta ai Vostri bisogni !